ترجمه آهنگ زیبای ماسکلی فی نغمه الحرمان 2017 از آلبوم جدید عمرو دیاب. باتشکر از فاطمه خانوم که زحمت ترجمه این آهنگ بسیار زیبا رو کشیدن .دوستان دیابی حتما به کانال عمرو دیاب در تلگرام بپیوندید. https://t.me/diabi
ماسکلی فی نغمه الحرمان
ساز جدایی را بهانه کردی
وعمال تشکی وتهول
و مرتب شاکی و بهانه گیر شدی
لا فرق الی انت شفتوا زمان ولا الحلو فی الأول
هیچ فرقی بین آنچه در گذشته و خوبی هایی که در ابتدا دیدی نیست؟
وجعتک ده انت توجع بلد فی ایه هو انت اشترتنی؟
من تو را به درد اوردم؟ تو شهری را به درد میاوری جریان چیه مگه تو مالک من شدی(خریدی)
هسیبک واخسرک للأبد ده کان ناقص تموتنی
از تو جدا میشم و تو رو برای همیشه از دست میدهم.نزدیک بود مرا بکشی
خلصنا مع السلامه فراقنا هایطول
تمام شد به سلامت جدایی ما طول خواهد کشید
کلام علی الحب والإخلاص سمعته کتیر و متعود
حرفهای عشق و فداکاری را زیاد شنیدم و به آنها عادت دارم
ملوش معنی الکلام ده خلاص لا هاینقص و لا یزود
این حرفها هیچ معنی نداره وتمام شد چیزی را کم و زیاد نمیکند(هیچ تاثیری ندارد).
خیلی ممنون از ترجمه این آهنگ زیبا
ممنون از نظرتون
واقعا دمتون گرم
مرسی ازین ترجمه ی زیبای آهنگ بسیار بسیار زیبای عمردیاب