ترجمه ترانه های عمرودیاب

وبلاگ ترجمه ترانه ها و آواز و آهنگ های عمرودیاب و موسیقی عربی مصری

ترجمه ترانه های عمرودیاب

وبلاگ ترجمه ترانه ها و آواز و آهنگ های عمرودیاب و موسیقی عربی مصری

دا اللی بستناه

امروز به سفارش دوستان شعر آهنگ خیلی زیبای رامی صبری (دا اللی بستناه) رو براتون ترجمه کردم امیدوارم خوشتون بیاد:


داستان شعر  : ( کسی که دنبال عشق گمشده خودش میگرده تا اینکه........)


ایوة انا حبیت لانى لقیت حیاتى معاه
درسته من عاشق شدم ، فهمیدم زندگی من با اون معنا دار میشه

کنت نفسى الاقیه واسلم لیه ونبنى حیاة
خودم اونو پیدا میکنم و تسلیمش میشم و زندگی جدیدی رو آغاز می کنیم

دا اللى بستناه بقا لى زمان وبحلم بیه
منتظرش میمونم هرچقدر که عمرم کفاف بده و اون رویایه منه
 
واللى احبه واعیشله عمرى وعمرى مابقى ناسیه
وعاشقشم و برای اون زندگی میکنم واونو فراموش نمیکنم

زى ماتمنیت الاقى لقیت حبیبى خلاص شوفت فیه اللى مشوفتوش ویا کل الناس
همونطور که آرزو داشتم پیداش کنم، اونو پیدا کردم و چیزی در اون دیدم که در تمامی مردم ندیدم (منظورش عشقه)

نظرات 1 + ارسال نظر
عباس شنبه 7 اسفند‌ماه سال 1389 ساعت 04:08 ب.ظ

مرسی احمد جان که اینقدر سریع به درخواستم پاسخ دادی..ممنون خیلی قشنگ بود پسر

خواهش میکنم
اختیار داری . سالارررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررر

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد