ترجمه ترانه های عمرودیاب

وبلاگ ترجمه ترانه ها و آواز و آهنگ های عمرودیاب و موسیقی عربی مصری

ترجمه ترانه های عمرودیاب

وبلاگ ترجمه ترانه ها و آواز و آهنگ های عمرودیاب و موسیقی عربی مصری

بیحس بیه - رامی صبری

به سفارش نوید جان آهنگ زیبای رامی صبری رو ترجمه کردم امیدوارم خوشتون بیاد


دة ایه اللی بحس بیة وانا بین ایدایک عملت ایه
این چه چیزیه که دارم حسش میکنم و من در آغوش تو قرار دارم، با من چه کردی؟
 
احساس جمیل واخدنی لیک
احساس زیبایی که مرا به سوی تو کشانده

اغمض عینی اشوف صورتک تجینی فی المنام
چشمانم را میبندم و صورت تو  در خواب برای من ظاهر میشه
 
واقول خیال اصحی الاقیک
و با خود میگوییم که رویایی بیش نیست ولی تا بیدا میشم تورو میبینم
 
حیاتی کلها مین اللیلادی هتبتدی
زندگی من از امشب آغاز میشه

و اهو هو دة اللی حلمت بیة من قد ایه
و اون خودشه کسی که مدتها رویاشو میدیدم

عیونک شوفتها نستنی انا یاحبیبی مین
تا چشمانت را دیدم یادم رفت که من کی هستم

ویاک لقیت حلم السنین اخبی لیه
با تو به رویای سالهای خود دست یافتم ، دلیلی نیست که پنهان کنم حرف دلمو

بعید او بین ایدیک انا ببقی حاسس باللی فیک
در کنار تو باشم یا دور ازتو حسی که نسبت به تو دارم در من موندگاره
 
واسرح اوام فی اللی احنا فیه
و اصرار دارم که باز هم این موقعیت تکرار بشه

یا أیة من الجمال جنبک لقیت القلب قال
کسیکه گواه بر زیبایی هستی  در کنار تو یافتم که قلبم گفت

کل الکلام اللی مداریه
تمام حرفایی که فقط برای من پنهانشون نمیکرد

نظرات 4 + ارسال نظر
محمد،دیاب سه‌شنبه 9 فروردین‌ماه سال 1390 ساعت 09:51 ق.ظ

عجب اهنگای زیبایی گلچین میکنی احمد جان،عالی بود

مریم یکشنبه 23 اسفند‌ماه سال 1394 ساعت 12:32 ب.ظ

سلام خسته نباشین من ترجمه ترانه مش فارق -رامی صبری 2013 را می خواهم با تشکر

مریم یکشنبه 5 اردیبهشت‌ماه سال 1395 ساعت 10:27 ب.ظ

سلام خوبین ممنون می شم اگه ترانه رامی صبری 2013/مش فارق /رو ترجمه اش بدونم با تشکر ازتون

ترجمه در وبلاگ قرار گرفت

مریم پنج‌شنبه 10 تیر‌ماه سال 1395 ساعت 04:06 ق.ظ

سلام ممنونم بسیار زیبا بود ترجمه و در ضمن ببخشید من روی لینک نظر اشتباه روی فلش قرمز زدم /وهر چه تلاش کردم نشد delet

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد