ترجمه ترانه های عمرودیاب

وبلاگ ترجمه ترانه ها و آواز و آهنگ های عمرودیاب و موسیقی عربی مصری

ترجمه ترانه های عمرودیاب

وبلاگ ترجمه ترانه ها و آواز و آهنگ های عمرودیاب و موسیقی عربی مصری

تقدر تتکلم

از تمامی دوستان که نظر گذاشتن کمال سپاسگزاری رو دارم .

تقدر تتکلم عن روحک یا حبیبی خلاص مبقینا أتنین
میتونی در مورد خودت صحبت کنی عزیزم دیگه ما از هم جداشدیم

طول عمرنا عایشین روح واحده دلوقتی خلاص بأینا روحین
در تمام زندگیمون ما یه روح واحد داشتیم ولی دیگه الان از هم جداشدیم

و أهوا بکره نقول کانت ذکرى وعشنالنا یومین
در آینده هم میگیم که یه خاطره ای وبود و 2 روز هم با هم زندگی کردیم

غیرت مشاعری وأحساسی خلتنی أعیش جنبک و بعید
یاعث شدی که احساساتم تغیر کنه و گذاشتی که در کنار تو و به دور از تو زندگی کنم

بتحمل قربک و بقاسی ومشیت ویاک ورجعت وحید
دوری و ملامت های تورو تحمل کنم و همراه شدم با تو ولی منو تنها گذاشتی

نظرات 1 + ارسال نظر
محمد دیاب جمعه 9 اردیبهشت‌ماه سال 1390 ساعت 02:50 ق.ظ

مرسی احمد جان،عالی بودش مث همیشه
یکی از دلیل هایی که وبلاگت گرفته اینه که مثل بقیه وبلاگ های مترجم آخرین آهنگ رو ترجمه نمیکنی و آهنگ های قدیمی تر رو هم ترجمه میکنی،مرسی

ممنون عزیزم . داری شرمندم میکنی

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد