ترجمه ترانه های عمرودیاب

وبلاگ ترجمه ترانه ها و آواز و آهنگ های عمرودیاب و موسیقی عربی مصری

ترجمه ترانه های عمرودیاب

وبلاگ ترجمه ترانه ها و آواز و آهنگ های عمرودیاب و موسیقی عربی مصری

خد قلبی معاه


کلمات : ایمن بهجت قمر

الحان : عمرو طنطاوی
توزیع : نادر حمدی

خد قلبی معاه حبیبی مقدرش أنساه
قلب منو با خودش برده نمیتونم فراموشش کنم

حبیبی کل أملی أنی أعیش ویاه ویاه
عشق من، تمام آرزوم اینه که باهش زندگی کنم

حبیبی عنده جرحی و عنده دواه دواه
عشقی که زخم و مرحم من پیش اونه

یومها أول ما کلمنی و الله مدرتشی بلی أنا فیه
وقتی که برای اولین بار باهام صحبت کرد به خدا نمیدونستم کجا هستم

فجأه طلع الکلام منی قلته شفت الغرام فی عینیه
ناگهان خرف از دهنم پرید و بهش گفتم که عشق رو تو نگاهش دیدم

حبه هو اللی خلانی ألقى للدنیا طعم جدید
عشق اون باعث شد که لذت جدیدی از دنیا بچشم

عاشق أحلامی وخدانی تایه حیران وهو بعید
عشق رویاهای من از من دور شد و منو مات و مبهوت گذاشت

نظرات 3 + ارسال نظر
نازی جمعه 23 اردیبهشت‌ماه سال 1390 ساعت 12:24 ق.ظ

آخی .مرسی این اهنگ خیلی قشنگه.
قبلا هم گفته بودم اگه لطف کنی وحیاه عینیک از عمرو رو ترجمه کنی ممنون میشم

حتماً

نوید جمعه 23 اردیبهشت‌ماه سال 1390 ساعت 11:10 ق.ظ

خیلی خوشحالمون کردی با ترجمه هات.با تشکر.

خواهش میکنم

محمد دیاب جمعه 27 خرداد‌ماه سال 1390 ساعت 07:17 ب.ظ

خیلی عالی بود احمد جان،بیست

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد