ترجمه ترانه های عمرودیاب

وبلاگ ترجمه ترانه ها و آواز و آهنگ های عمرودیاب و موسیقی عربی مصری

ترجمه ترانه های عمرودیاب

وبلاگ ترجمه ترانه ها و آواز و آهنگ های عمرودیاب و موسیقی عربی مصری

الله هالله هالله

فکر کنم با این ترجمه آلبوم 2011 عمرو دیاب کامل ترجمه شد. 

النهاردة انا فرحتی باللى نور دنیتی

الان خوشبختم بخاطر کسی که دنیامو روشن کرده


مش هداری بلهفتی باینة للناس کلها

این اشتیاق رو پنهون نمیکنم همش برای مردم مشخصه


الله هالله ع اللى حلى دنیتی وعشقته والله

ماشالله برای کسی که زندگیمو زیبا کرده بخدا عاشقش شدم


شفته سبت الدنیا دیا وبعنیا نادیت علیه

تا دیدمش دنیا رو رها کردم و با چشمام دنبالش میکردم


ضحکته ردت علیا واتفائلت ساعتها بیه

وقتی بهم لبخند زد همون لحظه بهش امیدوار  شدم


هو دا اللى ارتحتله فی الحیاة وامنتله

اون برای من راحتی و آرامش رو به همراه داره


لما عینی تبصله روحی تنسى نفسها

وقتی چشمام اونو میبینن خودمو فراموش میکنم


ناس بتحسب عمرها بالدقیقة والسنة

مردم دقیق لحظات زندگیشون حساب میکنن


بس کله الا انا انا عمری م اللیلة ابتدى

تنها من هستم که فقط میدونم از امشب متولد شدم


نظرات 9 + ارسال نظر
لیا چهارشنبه 23 آذر‌ماه سال 1390 ساعت 12:30 ق.ظ

سلام احمد جان...دست گلت درد نکنه..واقعا با ترجمه هات ما رو خوشحال میکنی.. بببین منو..هههههه
راستی آره این دوازدهمین ترجمه از آلبوم بنادیک تعالی بود و تمام آهنگ ها رو ترجمه کردی...ممنون...خسته نباشی..

احمد چهارشنبه 23 آذر‌ماه سال 1390 ساعت 08:47 ق.ظ http://http:/http://www.ashm.blogsky.com/

سلام لیا جان. ممنونننننننننننننننننننننننننننننننننننن
خوشحالم که ترجمه موجب خوشحالیت شد .آره آلبوم کامل ترجمه شد خدارو شکر.

بیتا چهارشنبه 23 آذر‌ماه سال 1390 ساعت 11:22 ق.ظ

مرسی

نوید چهارشنبه 23 آذر‌ماه سال 1390 ساعت 04:52 ب.ظ

سلام.
عالیه ترجمت.فقط یه مشکلی داره و اون اینه که خط سوم شعر باز هم ادامه داره و اینو جا انداختی.(شوفت سیبت الدنیا دیا و بعنیا ندیت علیه)این ادامه همونه.باز هم خودت یه بار دیگه ترانه گوش کن.

[ بدون نام ] چهارشنبه 23 آذر‌ماه سال 1390 ساعت 07:52 ب.ظ

احمد جان من خیلی دوست دارم عربی یاد بگیرم البته عربی مصری. میگن راحت تره راهی هست بهم پیشنهاد کنی؟

احمد چهارشنبه 23 آذر‌ماه سال 1390 ساعت 08:44 ب.ظ http://www.ashm.blogsky.com

سلام
نوید جان اولاً از شما ممنونم چشم ویرایشش میکنم .
دوستی که میخوای عربی یاد بگیری زبان عربی در کل همه شبیه هم هستن ولی بعضی هاشون مثل مغربی ها خیلی پیچیده هستن تنها در گویش هاشون ممکنه تغییراتی باشه و چند اصطلاح که در زبون های بومی خودشون هست به نظر من شما طرف یاد گرفتن عربی عربستانی نرید سعی کنید عربی عراقی و زبون عربی خوزستانیها به زبون مصری نزدیکتره یاد بگیرید

نوید یکشنبه 27 آذر‌ماه سال 1390 ساعت 01:40 ب.ظ

آقا احمد.اون جمله ای که بهت گفتم بایستی بعد از خط سوم شعر قرار بگیره(بعد از:الله ههالله ع اللی حلی....) اگه درستش کنی بهتر میشه.

احمد یکشنبه 27 آذر‌ماه سال 1390 ساعت 11:13 ب.ظ http://ASHM.BLOGSKY.COM

نوید جان ممنون که تذکرات مفید میدی ویرایشش کردم

شیوا شنبه 10 تیر‌ماه سال 1396 ساعت 10:36 ب.ظ

سلام ببخشیدـمن دربه در دنبال این اهنگ الله هالله هالله هستم.میشه لینکشوبذارید.؟؟

آلبوم های عمرودیاب رو از لینک زیر میتونید مشاهده کنید

http://songs.nghmat.com/singer/77-AmrDiab.html

من متوجه نشدم کدوم آهنگ رو میگید شاید منظورتون العالم الله باشه از آلبوم تملی معاک

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد