ترجمه ترانه های عمرودیاب

وبلاگ ترجمه ترانه ها و آواز و آهنگ های عمرودیاب و موسیقی عربی مصری

ترجمه ترانه های عمرودیاب

وبلاگ ترجمه ترانه ها و آواز و آهنگ های عمرودیاب و موسیقی عربی مصری

ضحکت

با سلام خدمت دوستان گرامی  

امروز به درخواست آقا نوید عزیز بخشی از ترانه های آلبوم الیلادی رو قرار میدم بقیه ی درخواست هاشون هم انشاالله بعدا  

 

لازم به ذکره که خدمت  که من با اسم خودم هرگز توی این وبلاگ کامنت نمیزارم فقط کامنت ها رو زیر کامنت خودتون جواب میدم بنابراین کامنت هایی که با اسم من گذاشته میشه من نیستم  

موفق باشید 

 


ضحکت .. یعنی قلبها مال و خلاص الفرق ما بینا اتشال

خندید!..یعنی قلبش تمایل دارد، دیگر فرقی بین ما نیست


یلا یا قلبی روحلها یلا قلها کل اللی بیتقال

زودباش قلب من...برو و چیزی که باید بهش بگی رو بگو


مستنی ایه بعد الضحکة دی الضحکة فاتحالک السکة

بعد از این خنده منتظر چی هستی؟ این خنده برایت در شانس را باز کرده است


مش هی دی اللی انت عاشقها و بقالها یاما شاغلة البال

این همانی نیست که عاشقش هستی و ذهنت را گرفتار کرده است؟


ضحکت یعنی حاسة هواک و موافقة تعیش العمر معاک

خندید! یعنی عشقت را حس کرده است و موافق است که زندگی اش را با تو ادامه دهد


روح یا حبیبها ده انت حیبها طمن شوقها اللی استناک

برو عشق من و او را از عشقی که در اتنظارش است با خبر کن


فی حد یستنى على دی ؟؟ دی کفایة بس الضحکة دی

کسی منتظرت است همین خنده کافیست


شفت اهه ضحکت تانی .. یعنی اللی شفته مکنش خیال

نگاه کن دوباره خندید...نگاه کن این خیال نیست




نظرات 9 + ارسال نظر
حمید دوشنبه 6 آذر‌ماه سال 1391 ساعت 08:47 ب.ظ

سلام من تازه با وبت آشنا شدم خیلی جالب و عالی است یه خواهش اگه واقعا به لهجه مصری تسلط دارین یه بخش آموزشی زبان عربی لهجه مصری راه میندازی؟تشکر

سلام به شما
من که تسلط چندانی ندارم اما مدیر وب آقای احمد باید در این زمینه نظر بدن چون ایشون به زبان عربی تسلط دارن

نوید سه‌شنبه 7 آذر‌ماه سال 1391 ساعت 04:46 ب.ظ

با سلام
خیلی ممنون از ترجمه خوبت.
به نظرت در خط ۴ ترانه کلمه بقالها(بهش میگم) نیازی به ترجمه کردن نداره؟
در ضمن ترانه ابدا بنفسک از تامر حسنی که چند مدت پیش ترجمه کردید چند جمله آخر که تامر میخونه در متن ترانه نیستش لطفا اصلاح کنید.
با تشکر

پاسخ نیلوفر:
سلام به شما آقای نوید
من کلمه به کلمه ترجمه نمیکنم بلکه بیشتر مفهومی ترجمه میکنم بقالها رو میتونستم همینطور ترجمه کنم یا اینکه در ذهنت میماند و گرفتارت کرده است البته همونطور که گفتم من خیلی مسلط نیستم ولی "بقالها" معنی "بهش میگم" رو نمیده احتمالا منظورتون کلمه ی "بقولها" هستش
شعر تامر رو من تنها یکبار شنیدم چون زیاد از این شعر و ریتمش خوشم نیومده و به درخواست دوستان ترجمه اش کردم اگه میتونید متنش رو برام بفرستید تا درستش کنم

[ بدون نام ] سه‌شنبه 7 آذر‌ماه سال 1391 ساعت 09:04 ب.ظ

نویدجان نیلو زیاد عربی بلد نیست .اینجا از بیکاری ول معطله
ابدا بنفسک آهنگه رویایی نمیشه راجع بهش چیزی گفت
واقعا بی نظیره اشک آدمو در میاره به هرحال سطح درک
هرکس متفاوته

پاسخ نیلوفر:
البته هر کس نظری داره
من که جز یک مرتبه کشش نداشتم دوبار اون آهنگ رو با اون شعر خنده دارش گوش کنم شاید از نظر شما رویایی و احساسی بوده باشه
گریم چهره ی تامر هم توی کلیپ واقعا رویایی بود
البته که سطح درک ها متفاوته... احتمالا سطح درک شما هم در حدی هست که زیبایی ترانه ی فی حاجه فیک رو درک نمیکنید

[ بدون نام ] سه‌شنبه 7 آذر‌ماه سال 1391 ساعت 09:08 ب.ظ

آّهنگ فی حاجه فیک خیلی قشنگه

[ بدون نام ] پنج‌شنبه 9 آذر‌ماه سال 1391 ساعت 12:20 ق.ظ

خواهر نیلوفر متعصب نباشین
شما در جایگاهی نیستین که بگین اون آهنگ بده
بعد من مگه گفتم فی حاجه فیک بده؟
انقدر ملودی نو تنظیم نو آهنگ نو
من کی گفتم بده؟
گریم تامرم عالی بود
آخه دلیل بیارین همینطوری نظرات شخصیتونو می گین
شما بی دلیل گفتین این آهنگ خوب نیست من گفتم خوبه
شما درک نکردین حالا ورضیت یعنی یکی از یکی بهتر
متعصب نباشین تامر بهتره مشکلی دارین؟شما با رفتارتون دارین میگین تامر بهتره.ابدا بنفسک واقعا رویاییه ملودی تنظیم رویایی
من نمی دونم چیجوری این حرفو می زنین در هر حال کسانی هستن که اسی رو به عنوان یه خواننده درجه یک می دونن
چون چیزی از موزیک نمی دونن پس آدم نباید به این حرفا گوش کنه شما برین آهنگ شهرام شب پره که میخونه :می دونی لبات گل اناره بوسه از اون ..........داره رو گوش بدین بعد پشتبندش فی حاجه فیک بعد پشت بندش آهنگه ورضیتشوخی می کنم ناراحت نشین .خانمین بخدا.خیلی مودبین با اینکه باهاتون تفاهم ندارم ولی میدونم که خانم بافرهنگی هستین ناراحت نشین از دستم حالا نیلوفرخانم بزرگوار برای اینکه جو تغییر کنه آهنگ
Hiya Hiya از خالد که با پیت بولجون خونده رو ترجمه کنین
تا لحظه ای به عمرو وتامر فکر نکنیم

من هم نظر شخصی ام رو گفتم به نظر شما زیبا و رویایی بود به نظر اگرچه آهنگ اجتماعی بود و تقریبا از بعضی از آهنگهای بی محتوای سایر خواننه ها بهتر بود و من به خاطر این آهنگ اجتماعی بهش تبریک میگم اما ارزش یکبار شنیدن رو داشت همین من که دانلود کردم و یکبار شنیدم دیگه حوصله نداشتم الانم اون آهنگ رو ندارم... اینی هم که گفتم نظر شخصی بود نگفتم که وحی منزله حرف شما هم نیست
شعرش هم به نظرم خنده دار بود میتونست چیزهایی رو که میخواد بگه تو شعر بهتری بگه مثل اشعار آلبوم دینی اش اون تیکه ای که گفت به دختری که داره راه میره زل نمیزنم واقعا نهایت خنده بود...یاد حرکات تامر توی کلییپ هی دی افتادم انگار که داشت توبه میکرد...خیلی با مزه است همیشه باید یه بهانه به ما بده که بخندیم..خلاصه که همه ی اینها نظر شخصیه من انگار شما متعصب هستید...چقدر هم که لحن حرف زدنتون آشناست...بگذریم

[ بدون نام ] پنج‌شنبه 9 آذر‌ماه سال 1391 ساعت 07:22 ب.ظ

بله که آشناست میگم یه چیزی پیش خودمون باشه
اون خانمه خیلی ناز بود .خدایا ببخش منو
ولی من محوش میشم مخصوصا همون اول که بیننده اون خانم رو از زاویه پشتش میبنه خیلی زیباس و...
بگذریم البته با نگاه بد نمیبینم
بله آشنام درست حدس زدین بی اسم راحت ترم.خیلی زرنگینا
بی خود نیست انقدر دوستون دارن انقدر عاشق و شیفته خودتون دارین
حالا منو چرا هیچکی دوست نداره؟
ورضیتدست خودم نیست چی کار کنم

با هوش نیستم
این بلاگ اسکای امکاناتش از بلاگفا بیشتره آی پی تون با اون دوستی که لحن خیلی نازنینی داشتند و کلمات قشنگشون باعث شده بود اینجا تایید دار بشه یکی بود:
IP: 31.47.47.179
البته هر چند بلاگفا امکاناتش در حدی نیست که آی پی رو در اختیارمون بزاره ولی توی این مدت تنها یک نفر با لحن شما این طور حرف میزد اون هم خودتون هستید با اسامی بی ربط و با ربططون.. فکر کنم این از آهنگ و رضیت خنده دار تر باشه درسته؟؟ واقعا میخوام ببینم شما چه نتیجه ای میگیرید که انقدر لحن کلامتون تلخ و بده..؟؟ واقعا یک خواننده حالا تامر یا عمرودیاب ارزش این همه حرفهای زشت رو داره؟؟ من که فکر نمیکنم.. هر چند میدونم این حرفها آب تو هاون کوبیدنه اما فقط خواستم بگم که کامنتهای شما از همون خط اولش مشخصه که مال خودتونه...

[ بدون نام ] جمعه 10 آذر‌ماه سال 1391 ساعت 01:02 ب.ظ

واااااای وااااااااای دیدی لو رفتیم.حالا من کیم کوچولو؟
بچه جان من حرف بدی نزدم.چی گفتم ؟دچار اشتباه شدی.
باز برو این قضیه ipرو چک کن شاید بفهمی که کی فحش بارت کرده.
ضمنا بچه جان نرم افزاری هست که هر 5دقیقه ipرو تغییر میده
من اگه می خواستم از اون نرم افزار استفاده می کردم ولی
من حرفی نزدم.پس قبول داری ورضیت خنده داره خوبه
تو رو که من اصلا نمی شناسم خوب کاری باهات ندارم اینجام دیگه نمیام اکی کوچولو؟اینکه گفتم آشنام چون قبلا هم اینجا کامنت گذاشتم همین.خوشم نیومد ازت با اون طرز برخوردت
من شنیدم خود تو خیلی خنده داری
برو به سلامت ولی با خودت درگیریا.
در ضمن ip من این نیست شاید شبیه باشه
اگه پشت گوشت رو دیدی کامنتی از من دیدی
بی تربیت بی فرهنگ تا ازت تعریف کردم دور گرفتی
بخدا روانی هستی تلخ وبد هیکلته اسفناک

بازم که با همون آی پی اومدین
حداقل از اون نرم افزارتون استفاده میکردید ما هم استفاده میکردیم
خوشحال میشم دیگه نمیبینمتون البته ازتون بعیده چون از این خداحافظی های مثل خودتون الکی! زیاد میکنید راستی شما که اسم زیاد دارید یکی شو استفاده میکردید

نوید یکشنبه 24 دی‌ماه سال 1391 ساعت 12:09 ب.ظ

سلام به احمد
یه مشت ترانه براتون دارم تا برای من و دوستان ترجمه کنید.
۱. ترجمه ترانه های ماه رمضان امسال ۲۰۱۲ از عمرو دیاب(۶ ترانه هستش)

۲. ترجمه ترانه های: ویاه ـ بقدم قلبی ـ اللی حبیبی ـ الله علی حبک ـ عینی و انا شایفه

۳. ترجمه ترانه های: طول ما انا شایفک ـ انت الغالی ـ روحی مرتحالک

عزیزم به روی چشم با نیلوفر خانوم صحبت میکنم . اگر شد دوتایی باهم برات انجامشون بدی.

ضمناً یه ایمیل هم دیشب برات فرستادم . مطالعش کن

عباس شنبه 15 تیر‌ماه سال 1392 ساعت 11:33 ب.ظ http://a-d-w.blogfa.com/

اینجا چه خبره؟...احمد این چه وضعشه

خو دیگه یه مدت وبلاگ متروکه بودش:D

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد